2home 打造桃花源

標題: 我在西雅圖天空的日子 [打印本頁]

作者: 4w    時間: 2011-4-15 23:32     標題: 我在西雅圖天空的日子

這2天到烏來山上造窯, 發現了一個世外桃源 ,它本來是個義大利餐廳 ,名字叫做[ 天邊的家 ] 後來轉租給一位女孩子,  這位女園長想將園區改名為[ 西雅圖的天空] 還要蓋披薩窯, 它在2home看到我的文章 ,希望我幫忙蓋窯, 我坦承沒蓋過大型的窯 ,過去都是做小的玩票性質 ,不過很想嘗試蓋個大型正規得窯 ,

  於是我帶她去參觀阿土杯杯 和無畏居 ,還有bk坊, 實際參觀之後, 她馬上買材料邀請我去蓋窯 ,我帶二位2home的義工去做, 星期4-5做好基礎, 要等幾天才乾,才能繼續做窯體 於是我先回來台中,

剛剛回到台中霧峰, 我就迫不及待將美景分享給各位,
作者: 4w    時間: 2011-4-15 23:34

1# 4w
作者: 4w    時間: 2011-4-15 23:48

2# 4w


傍晚大家都回去了, 留下我一個人獨自守著諾大園區, 對著冷霧飄香, 蟲鳴競奏, 小橋流水,本該很詩情畫意 ,可是附近都沒住家 ,我坐在花園 忽然覺得無名恐懼...
作者: 4w    時間: 2011-4-15 23:49

本文章最後由 4w 於 2011-4-15 23:52 編輯

3# 4w

這二天用7包水泥攪拌混凝土 ,很累 ,先上傳到此 我去睡覺了 , 明天在po了,
作者: 2home    時間: 2011-4-16 00:44

烏來的天邊的家,我有去過,很漂亮的地方,老闆也很會diy !
作者: Eyesman    時間: 2011-4-16 02:23

這2天到烏來山上造窯, 發現了一個世外桃源 ,它本來是個義大利餐廳 ,名字叫做[ 天邊的家 ] 後來轉租給一位女孩子,  這位女園長想將園區改名為[ 西雅圖的天空] 還要蓋披薩窯, 它在2home看到我的文章 ,希望我幫忙蓋窯,  ...
4w 發表於 2011-4-15 23:32

不知道 租金 多少?
擁抱這樣的環境
如果不是天價的話
好像不會比自己買地墾荒的代價高
作者: 4w    時間: 2011-4-16 05:17

烏來的天邊的家,我有去過,很漂亮的地方,老闆也很會diy !
5# 2home


原來老闆姓邊, 很稀少啊 不知天邊的家, 是否跟他的姓氏有關係
作者: 4w    時間: 2011-4-16 05:18

不知道 租金 多少?
擁抱這樣的環境
6# Eyesman


租金我問過了, 她就是不說..
作者: 4w    時間: 2011-4-16 06:46

4# 4w

這時候接到台中朋友電話, 我說:{在這裡感覺有點恐懼.]
她笑說 :{不會吧 ,你大江南北走那麼多地方, 遇到多少騙子, 扒手 ,不就是自己一個走過來 ?怎會區區在烏來山上, 沒有歹徒反而害怕?}

這一語道破我的心結 ,對啊, 我在怕什麼 ?  就算真的有什麼鬼怪, 問心無愧還怕什麼?  這世界 人有時候比野生動物還可怕, 傳說中什麼鬼怪, 又有幾個真的害人 ?反而是天天接觸的親朋好友,互相陷害屢見不鮮.

這麼美麗的風景,白天那樣喜歡 ,為何多個夜色反而不懂欣賞? 反而恐懼呢 ?時常笑別人無明, 想不到今晚自己也如此 ,

夜裡露水很重 ,很快我衣服有點濕意, 還是早一點睡覺吧, 明天還要做披薩窯底座..
作者: 4w    時間: 2011-4-16 06:52

9# 4w 天剛剛亮,  我就起床 , 希望能看到園主說的山谷白雲出釉,
由於天氣因素山嵐沒看到 倒是看到一盞孤燈伴杜鵑到天明, 心理想杜鵑若是有知 該多幸福
作者: 4w    時間: 2011-4-16 06:55

本文章最後由 4w 於 2011-4-16 07:02 編輯

10# 4w


這有個秋千設計的很奇怪,它竟然在湖泊上, 不知為何這樣裝置 ?
作者: 4w    時間: 2011-4-16 06:58

本文章最後由 4w 於 2011-4-16 07:45 編輯

11# 4w


我最喜歡這個小門, 如果將來有機會擁有自己的土地, 我也要弄一個
聽說很多新人來此拍結婚照, 如果將來有機會[梅開二度] ,我也想來此拍照
作者: yuhsien    時間: 2011-4-16 09:37

9# 4w 天剛剛亮,  我就起床 , 希望能看到園主說的山谷白雲出釉,
由於天氣因素山嵐沒看到 倒是看到一盞孤燈伴杜鵑到天明, 心理想杜鵑若是有知 該多幸福
4w 發表於 2011-4-16 06:52

杜鵑笑那人愚癡   我杜鵑本是天地自然物
因緣成熟  長於此

幸福本是平常物  唯人類不自知   
若能將心來轉換  人當知我杜鵑是幸福
作者: 4w    時間: 2011-4-16 10:20

13# yuhsien


沒錯 ,人生自是有情痴, 此恨不關風與月
作者: aliver    時間: 2011-4-16 22:53

這2天到烏來山上造窯, 發現了一個世外桃源 ,它本來是個義大利餐廳 ,名字叫做[ 天邊的家 ] 後來轉租給一位女孩子,  這位女園長想將園區改名為[ 西雅圖的天空] 還要蓋披薩窯, 它在2home看到我的文章 ,希望我幫忙蓋窯,  ...
4w 發表於 2011-4-15 23:32



我還以為您真的去 西雅圖了哩~
我也喜歡這裡的感覺~ 園藝造景和小門 紅藍椅子.....
作者: 綠房子    時間: 2011-4-17 18:25

我還以為您真的去 西雅圖了哩~
我也喜歡這裡的感覺~
aliver 發表於 2011-4-16 22:53

緣來西雅圖的天空在烏來
之前有去托斯卡尼的天空在墾丁南灣
當天晚上瓜大風
依個晚上都沒睡好.....

能詳細介紹一下這個窯嗎
偶也有點興趣蓋一個
作者: 4w    時間: 2011-4-17 18:56

能詳細介紹一下這個窯嗎
偶也有點興趣蓋一個
16# 綠房子


不急不急, 好菜上桌了, 蓋窯是我來西雅圖天空的真正目的,

首先我們用鋼筋打入草皮, 標出底座範圍 和將來窯體位置 ,這底座約2.8米*3.1米
窯體範圍150*135公分 , 圍出範圍後先在地上排上大石頭,
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:00

17# 4w


接著用空心磚圍出基座高度 當模板 ,這樣就形成高20公分的底座模板了
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:01

本文章最後由 4w 於 2011-4-17 19:04 編輯

18# 4w


然後排上鋼網
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:09

本文章最後由 4w 於 2011-4-17 19:11 編輯

19# 4w


然後攪拌混凝土, 倒入混凝土之前,空心磚邊緣必須舖上報紙, 以防混凝土黏住空心磚, 日後拆模不方便 ,

那二位攪拌混凝土的是2home的義工, 他們想學蓋窯, 我不收學費, 只希望他們做義工 別看他們50-60歲了 還是壯壯的一鏟又一鏟攪拌混凝土
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:12

20# 4w


當混凝土覆蓋差不多了,大哥們可以歇息了 , 輪到我上場, 拿刮土的將地面刮平
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:20

本文章最後由 4w 於 2011-4-17 19:32 編輯

21# 4w 好熱 好累啊 園主看我們這樣辛苦, 買了 翡翠水庫有名的桂山冰棒慰勞我們  瞧這位歐吉尚吃的多陶醉  好像回憶童年, 表情那樣知足
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:24

22# 4w


吃完冰棒發現 ,這歐吉尚技術不行 , 混凝土推的不是很水平  有部分積水, 於是再攪拌水泥沙漿 填上去,
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:26

23# 4w


用鋁壓尺刮再用木鏝刀修飾 ,這下該平了.
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:27

24# 4w


隔天拆掉空心磚圍起的模板, 噴水保養 ,用水平尺檢查, 還好沒漏氣
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:30

本文章最後由 4w 於 2011-4-17 19:43 編輯

25# 4w


接下來  預鑄撐起爐體的承板 ,各位注意旁邊有擺磚塊那位置, 是將來清除灰燼的集灰口,
作者: 月光一族    時間: 2011-4-17 19:33

要蓋這樣的嗎?
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:36

要蓋這樣的嗎?
27# 月光一族


比這大多呢  ,跟阿土杯杯那個類似 ,但是稍微做變化, 您拭目以待吧
作者: 4w    時間: 2011-4-17 19:41

28# 4w


結束了一天的辛苦工作, 洗好澡和頭 ,面對夕陽,  遙想當年曹操, 橫朔賦詩 ,好不寫意,突然有吹笛的雅興, 拿出寶貝,吹首念故鄉吧
作者: 山林雅境    時間: 2011-4-17 19:58

29# 4w
意境真高阿.
準備幾個工作天完成所有?
作者: 楓之戀    時間: 2011-4-17 20:31

29# 4w
這一張好帥喔
像儒俠史艷文
加油
作者: 4w    時間: 2011-4-17 20:41

意境真高阿.
準備幾個工作天完成所有?
30# 山林雅境


這蓋窯要等乾才能繼續做上去, 還要試燒才能疊外層 ,我估計實作7天, 但是分2-3次等乾時間 ,也要延長7天 ,那至少半個月
作者: 4w    時間: 2011-4-17 20:44

這一張好帥喔
像儒俠史艷文
加油
31# 楓之戀


楓大這樣讚美過獎了, 我在家似乎多餘的 ,倒像[屎厭蚊 ] 不信看看近照 , 像哪個[文]嗎?
作者: 4w    時間: 2011-4-22 15:34

本文章最後由 4w 於 2011-4-22 16:24 編輯

33# 4w


昨晚剛從烏來下來, 今天繼續將這幾天的造窯過程po給大家分享,

   基礎好了接著就是座基座, 這次我們買的空心磚, 忘了買一邊平整一邊凹槽的, 以致於收邊不平整,  還有沒有買半塊的, 以致於要自己敲半塊 ,敲的像油條, 還要再補一遍 比較費時間.
作者: 4w    時間: 2011-4-22 15:38

本文章最後由 4w 於 2011-4-22 16:14 編輯

34# 4w 然後將預鑄的承板搬上基座上, 這次我輕估了承板重量, 以為4個人可以扛的動 ,後來稍微算一下, 竟然有接近300公斤重量, 我們找了6-7人七手八腳 才扛上去,
   建議作窯的人.最好用模板直接撐在基座上灌漿 .或是分二片預鑄 .這樣方便搬運.
作者: 4w    時間: 2011-4-22 15:40

35# 4w
接著舖上一層保溫磚
作者: 4w    時間: 2011-4-22 15:42

36# 4w


接著一層耐火磚
作者: 4w    時間: 2011-4-22 15:45

37# 4w


最後搬上預先請木工做好的爐體內膜, 將外層覆蓋一層耐火磚 ,
接下來要等幾天乾燥, 試燒看不會不會裂開? 補好裂痕, 再疊第二層的保溫磚
作者: janey    時間: 2011-4-22 16:04

10# 4w


這有個秋千設計的很奇怪,它竟然在湖泊上, 不知為何這樣裝置 ?
4w 發表於 2011-4-16 06:55

可以在湖泊上盪鞦韆
好詩情畫意喔
作者: janey    時間: 2011-4-22 16:07

我還以為您真的去 西雅圖了哩~
我也喜歡這裡的感覺~ 園藝造景和小門 紅藍椅子.....
aliver 發表於 2011-4-16 22:53

+1
看標題
還以為4w大去西雅圖了哩
作者: 4w    時間: 2011-4-22 16:23

40# janey


這園區名字跟西雅圖宣言有關, 各位大大如果有興趣可以上網查
作者: 高樹新移民a    時間: 2011-4-22 16:40

38# 4w
謝謝4w兄圖文並茂的詳細解說,真有看頭。
此文若po在diy版換個造窯教學的標題會有更多人受益吧。
作者: janey    時間: 2011-4-22 16:50

40# janey


這園區名字跟西雅圖宣言有關, 各位大大如果有興趣可以上網查
4w 發表於 2011-4-22 16:23

請問大大現在這裡是"天邊的家"還是已改成"西雅圖的天空"
目前有在營業嗎
真想去喝杯下午茶休閒一下
作者: 山林雅境    時間: 2011-4-22 17:11

西雅圖宣言
http://theglobe.ep.net.cn/big5library/huanbao039.htm
這篇動人心弦的演說,是1851年,印第安索瓜米西族酋長西雅圖所發表的,地點在美國華盛頓州的布格海灣。是時,美國政府要求簽約,要以15萬美元買下印第安人的200萬英畝土地。華盛頓州的州政府便以他的名字定名。

西雅圖宣言
印第安索瓜米西族酋長 西雅圖

你怎能把天空、大地的溫馨買下?我們不懂。

若空氣失去了新鮮,流水失去了晶瑩,你還能把它買下?

我們紅人,視大地每一方土地為聖潔。在我們的記憶裡,在我們的生命裡,每一根晶亮的松板,每一片沙灘,每一撮幽林裡的氣息,每一種引人自省、鳴叫的昆蟲都是神聖的。樹液的芳95在林中穿越,也滲透了紅人自亙古以來的記憶。

白人死後漫遊星際之時,早忘了生他的大地。紅人死後永不忘我們美麗的出生地。因為,大地是我們的母親,母子連心,互為一體。綠意芬芳的花朵是我們的姊妹,鹿、馬、大鷹都是我們的兄弟,山岩峭壁、草原上的露水、人身上、馬身上所散發出的體熱,都是一家子親人。

華盛頓京城的大統領傳話來說,要買我們的地。他要的不隻是地。大統領說,會留下一塊保護地,留給我們過安逸的日子。這麼一來,大統領成了我們的父親,我們成了他的子女。

我們會考慮你的條件,但這買賣不那麼容易,因為,這地是聖潔的。

溪中、河裡的晶晶流水不僅是水,是我們世代祖先的血。若賣地給你,務請牢記,這地是聖潔的,務請教導你的子子孫孫,這地是聖潔的。湖中清水裡的每一種映像,都代表一種靈意,映出無數的古跡,各式的儀式,以及我們的生活方式。流水的聲音不大,但它說的話,是我們祖先的聲音。

河流是我們的兄弟,它解我們的渴,運送我們的獨木舟,喂養我們的子女。若賣地給你,務請記得,務請教導你的子女,河流是我們的兄弟,你對它,要付出愛,要周到,像愛你自己的兄弟一樣。

白人不能體會我們的想法,這點,我知道。

在白人眼裡,哪一塊地都一樣,可以趁夜打劫,各取所需,拿了就走。對白人來說,大地不是他的兄弟,大地是他的仇敵,他要一一征服。

白人可以把父親的墓地棄之不顧。父親的安息之地,兒女的出生之地,他可以不放在心上。在他看來,天、大地、母親、兄弟都可以隨意買下、掠奪,或像羊群或串珠一樣賣出。他貪得無厭,大口大口吞食土地之後,任由大地成為片片荒漠。

我不懂。

你我的生活方式完全不同。紅人的眼睛隻要一看見你們的城市就覺疼痛。白人的城裡沒有安靜,沒地方可以聽到春天裡樹葉攤開的聲音,聽不見昆蟲振翅作樂的聲音。城市的噪音羞辱我們的雙耳。晚間,聽不到池塘邊青蛙在爭論,聽不見夜鳥的哀鳴。這種生活,算是活著?

我是紅人,我不懂。

清風的聲音輕輕掃過地面,清風的芳95,是經午後暴雨洗滌或浸過松95的,這纔是紅人所願聽願聞的。

紅人珍愛大氣:人、獸、樹木都有權分享空氣,靠它呼吸。白人,似從不注意人要靠空氣纔能存活,像坐死多日的人,已不能辨別惡臭。若賣地給你,務請牢記,我們珍愛大氣,空氣養著所有的生命,它的靈力,人人有份。

風,迎著我祖父出生時的第一口氣,也送走它最後一聲的嘆息。若賣地給你,務請將它劃為聖地,使白人也能隨著風嘗到牧草地上加強的花95。

務請教導你的子女,讓他們知道,腳下的土地,埋著我們祖骨骸;教你子弟尊崇大地,告訴他們,大地因我們親族的生命而得滋潤;告訴他們,紅人怎樣教導子女,大地是我們的母親,大地的命運,就是人類的命運,人若唾棄大地,就是唾棄自己。

我們確知一事,大地並不屬於人;人,屬於大地,萬物相互效力。也許,你我都是兄弟。等著看,也許,有一天白人會發現:他們所信的上帝,與我們所信的神,是同一位神。

或許,你以為可以擁有上帝,像你買一塊地一樣。其實你辦不到,上帝,是全人類的神,上帝對人類憐恤平等,不分紅、白。上帝視大地為至寶,傷害大地就是褻瀆大地的創造者。白人終將隨風消失,說不定比其他種族失落的更快,若污穢了你的床鋪,你必然會在自己的污穢中窒息。

肉身因歲月死亡,要靠著上帝給你的力量纔能在世上燦爛發光,是上帝引領你活在大地上,是上帝莫明的旨意容你操縱白人。

為什麼會有這種難解的命運呢?我們不懂。

我們不懂,為什麼野牛都被戮殺,野馬成了馴馬,森林裡布滿了人群的異味,優美的山景,全被電線破壞、玷污。叢林在哪裡?沒了!
大老鷹在哪裡?不見了!

生命已到了盡頭,

是偷生的開始。

作者: janey    時間: 2011-4-22 17:30

西雅圖宣言
http://theglobe.ep.net.cn/big5library/huanbao039.htm
這篇動人心弦的演說,是1851年,印第安索瓜米西族酋長西雅圖所發表的,地點在美國華盛頓州的布格海灣。是時,美國政府要求簽約,要以15萬美元買 ...
山林雅境 發表於 2011-4-22 17:11

真是有智慧有遠見的長者
地球只有一個
愛護大自然就是給自己及子子孫孫最好的寶藏
作者: 4w    時間: 2011-4-22 17:31

43# janey
請問大大現在這裡是"天邊的家"還是已改成"西雅圖的天空"
目前有在營業嗎
真想去喝杯下午茶休閒一下


沒錯以前是天邊的家 ,現在改裝中 ,將來名字叫做[西雅圖的天空]  目前沒在營業 ,不過你若想過來, 可以多帶飲料點心, 說要慰勞4w大的  順便當一下下下造窯義工, 園主會很歡迎你來的

  當然當完一下下下義工之後, 整個下午在園區欣賞山,景 該沒人會趕你的, 要來可要先通知一聲, 這幾天我在台中休息
作者: 2home4me    時間: 2011-4-22 17:52

44# 山林雅境

它的原文如下,有興趣的大大可讀讀

"In 1851 Seattle, chief of the Suquamish and other Indian tribes around Washington's Puget Sound, delivered what is considered to be one of the most beautiful and profound environmental statements ever made. The city of Seattle is named for the chief, whose speech was in response to a proposed treaty under which the Indians were persuaded to sell two million acres of land for $150,000." -- Buckminster Fuller in Critical Path.
Chief Seattle's ThoughtsHow can you buy or sell the sky, the warmth of the land? The idea is strange to us. If we do not own the freshness of the air and the sparkle of the water, how can you buy them? Every part of this earth is sacred to my people. Every shining pine needle, every sandy shore, every mist in the dark woods, every clearing and humming insect is holy in the memory and experience of my people. The sap which courses through the trees carries the memories of the red man. The white man's dead forget the country of their birth when they go to walk among the stars. Our dead never forget this beautiful earth, for it is the mother of the red man. We are part of the earth and it is part of us. The perfumed flowers are our sisters; the deer, the horse, the great eagle, these are our brothers. The rocky crests, the juices in the meadows, the body heat of the pony, and man --- all belong to the same family. So, when the Great Chief in Washington sends word that he wishes to buy our land, he asks much of us. The Great Chief sends word he will reserve us a place so that we can live comfortably to ourselves. He will be our father and we will be his children. So, we will consider your offer to buy our land. But it will not be easy. For this land is sacred to us. This shining water that moves in the streams and rivers is not just water but the blood of our ancestors. If we sell you the land, you must remember that it is sacred, and you must teach your children that it is sacred and that each ghostly reflection in the clear water of the lakes tells of events and memories in the life of my people. The water's murmur is the voice of my father's father. The rivers are our brothers, they quench our thirst. The rivers carry our canoes, and feed our children. If we sell you our land, you must remember, and teach your children, that the rivers are our brothers and yours, and you must henceforth give the rivers the kindness you would give any brother. We know that the white man does not understand our ways. One portion of land is the same to him as the next, for he is a stranger who comes in the night and takes from the land whatever he needs. The earth is not his brother, but his enemy, and when he has conquered it, he moves on. He leaves his father's grave behind, and he does not care. He kidnaps the earth from his children, and he does not care. His father's grave, and his children's birthright are forgotten. He treats his mother, the earth, and his brother, the sky, as things to be bought, plundered, sold like sheep or bright beads. His appetite will devour the earth and leave behind only a desert. I do not know. Our ways are different than your ways. The sight of your cities pains the eyes of the red man. There is no quiet place in the white man's cities. No place to hear the unfurling of leaves in spring or the rustle of the insect's wings. The clatter only seems to insult the ears. And what is there to life if a man cannot hear the lonely cry of the whippoorwill or the arguments of the frogs around the pond at night? I am a red man and do not understand. The Indian prefers the soft sound of the wind darting over the face of a pond and the smell of the wind itself, cleaned by a midday rain, or scented with pinon pine. The air is precious to the red man for all things share the same breath, the beast, the tree, the man, they all share the same breath. The white man does not seem to notice the air he breathes. Like a man dying for many days he is numb to the stench. But if we sell you our land, you must remember that the air is precious to us, that the air shares its spirit with all the life it supports. The wind that gave our grandfather his first breath also receives his last sigh. And if we sell you our land, you must keep it apart and sacred as a place where even the white man can go to taste the wind that is sweetened by the meadow's flowers. So we will consider your offer to buy our land. If we decide to accept, I will make one condition - the white man must treat the beasts of this land as his brothers. I am a savage and do not understand any other way. I have seen a thousand rotting buffaloes on the prairie, left by the white man who shot them from a passing train. I am a savage and do not understand how the smoking iron horse can be made more important than the buffalo that we kill only to stay alive. What is man without the beasts? If all the beasts were gone, man would die from a great loneliness of the spirit. For whatever happens to the beasts, soon happens to man. All things are connected. You must teach your children that the ground beneath their feet is the ashes of our grandfathers. So that they will respect the land, tell your children that the earth is rich with the lives of our kin. Teach your children that we have taught our children that the earth is our mother. Whatever befalls the earth befalls the sons of earth. If men spit upon the ground, they spit upon themselves. This we know; the earth does not belong to man; man belongs to the earth. This we know. All things are connected like the blood which unites one family. All things are connected. Even the white man, whose God walks and talks with him as friend to friend, cannot be exempt from the common destiny. We may be brothers after all. We shall see. One thing we know which the white man may one day discover; our God is the same God. You may think now that you own Him as you wish to own our land; but you cannot. He is the God of man, and His compassion is equal for the red man and the white. The earth is precious to Him, and to harm the earth is to heap contempt on its creator. The whites too shall pass; perhaps sooner than all other tribes. Contaminate your bed and you will one night suffocate in your own waste. But in your perishing you will shine brightly fired by the strength of the God who brought you to this land and for some special purpose gave you dominion over this land and over the red man. That destiny is a mystery to us, for we do not understand when the buffalo are all slaughtered, the wild horses are tamed, the secret corners of the forest heavy with the scent of many men and the view of the ripe hills blotted by talking wires. Where is the thicket? Gone. Where is the eagle? Gone. The end of living and the beginning of survival.

作者: 2home4me    時間: 2011-4-22 18:02

另外一個版本的西雅圖宣言

The "Alternate Statement" of Chief Seattle ...

Yonder sky that has wept tears of compassion upon my people for centuries untold, and which to us appears changeless and eternal, may change. Today is fair. Tomorrow it may be overcast with clouds.
My words are like the stars that never change. Whatever Seattle says, the great chief at Washington can rely upon with as much certainty as he can upon the return of the sun or the seasons.

The white chief says that Big Chief at Washington sends us greetings of friendship and goodwill. This is kind of him for we know he has little need of our friendship in return. His people are many. They are like the grass that covers vast prairies. My people are few. They resemble the scattering trees of a storm-swept plain. The great, and I presume -- good, White Chief sends us word that he wishes to buy our land but is willing to allow us enough to live comfortably. This indeed appears just, even generous, for the Red Man no longer has rights that he need respect, and the offer may be wise, also, as we are no longer in need of an extensive country.

There was a time when our people covered the land as the waves of a wind- ruffled sea cover its shell-paved floor, but that time long since passed away with the greatness of tribes that are now but a mournful memory. I will not dwell on, nor mourn over, our untimely decay, nor reproach my paleface brothers with hastening it, as we too may have been somewhat to blame.

Youth is impulsive. When our young men grow angry at some real or imaginary wrong, and disfigure their faces with black paint, it denotes that their hearts are black, and that they are often cruel and relentless, and our old men and old women are unable to restrain them. Thus it has ever been. Thus it was when the white man began to push our forefathers ever westward. But let us hope that the hostilities between us may never return. We would have everything to lose and nothing to gain. Revenge by young men is considered gain, even at the cost of their own lives, but old men who stay at home in times of war, and mothers who have sons to lose, know better.

Our good father in Washington--for I presume he is now our father as well as yours, since King George has moved his boundaries further north--our great and good father, I say, sends us word that if we do as he desires he will protect us. His brave warriors will be to us a bristling wall of strength, and his wonderful ships of war will fill our harbors, so that our ancient enemies far to the northward -- the Haidas and Tsimshians, will cease to frighten our women, children, and old men. He in reality he will be our father and we his children.

But can that ever be? Your God is not our God! Your God loves your people and hates mine! He folds his strong protecting arms lovingly about the paleface and leads him by the hand as a father leads an infant son. But, He has forsaken His Red children, if they really are His. Our God, the Great Spirit, seems also to have forsaken us. Your God makes your people wax stronger every day. Soon they will fill all the land.

Our people are ebbing away like a rapidly receding tide that will never return. The white man's God cannot love our people or He would protect them. They seem to be orphans who can look nowhere for help. How then can we be brothers? How can your God become our God and renew our prosperity and awaken in us dreams of returning greatness? If we have a common Heavenly Father He must be partial, for He came to His paleface children.

We never saw Him. He gave you laws but had no word for His red children whose teeming multitudes once filled this vast continent as stars fill the firmament. No; we are two distinct races with separate origins and separate destinies. There is little in common between us.

To us the ashes of our ancestors are sacred and their resting place is hallowed ground. You wander far from the graves of your ancestors and seemingly without regret. Your religion was written upon tablets of stone by the iron finger of your God so that you could not forget.

The Red Man could never comprehend or remember it. Our religion is the traditions of our ancestors -- the dreams of our old men, given them in solemn hours of the night by the Great Spirit; and the visions of our sachems, and is written in the hearts of our people.

Your dead cease to love you and the land of their nativity as soon as they pass the portals of the tomb and wander away beyond the stars. They are soon forgotten and never return.

Our dead never forget this beautiful world that gave them being. They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its magnificent mountains, sequestered vales and verdant lined lakes and bays, and ever yearn in tender fond affection over the lonely hearted living, and often return from the happy hunting ground to visit, guide, console, and comfort them.

Day and night cannot dwell together. The Red Man has ever fled the approach of the White Man, as the morning mist flees before the morning sun. However, your proposition seems fair and I think that my people will accept it and will retire to the reservation you offer them. Then we will dwell apart in peace, for the words of the Great White Chief seem to be the words of nature speaking to my people out of dense darkness.

It matters little where we pass the remnant of our days. They will not be many. The Indian's night promises to be dark. Not a single star of hope hovers above his horizon. Sad-voiced winds moan in the distance. Grim fate seems to be on the Red Man's trail, and wherever he will hear the approaching footsteps of his fell destroyer and prepare stolidly to meet his doom, as does the wounded doe that hears the approaching footsteps of the hunter.

A few more moons, a few more winters, and not one of the descendants of the mighty hosts that once moved over this broad land or lived in happy homes, protected by the Great Spirit, will remain to mourn over the graves of a people once more powerful and hopeful than yours.

But why should I mourn at the untimely fate of my people? Tribe follows tribe, and nation follows nation, like the waves of the sea. It is the order of nature, and regret is useless. Your time of decay may be distant, but it will surely come, for even the White Man whose God walked and talked with him as friend to friend, cannot be exempt from the common destiny. We may be brothers after all. We will see.

We will ponder your proposition and when we decide we will let you know. But should we accept it, I here and now make this condition that we will not be denied the privilege without molestation of visiting at any time the tombs of our ancestors, friends, and children. Every part of this soil is sacred in the estimation of my people. Every hillside, every valley, every plain and grove, has been hallowed by some sad or happy event in days long vanished.

Even the rocks, which seem to be dumb and dead as the swelter in the sun along the silent shore, thrill with memories of stirring events connected with the lives of my people, and the very dust upon which you now stand responds more lovingly to their footsteps than yours, because it is rich with the blood of our ancestors, and our bare feet are conscious of the sympathetic touch. Our departed braves, fond mothers, glad, happy hearted maidens, and even the little children who lived here and rejoiced here for a brief season, will love these somber solitudes and at eventide they greet shadowy returning spirits.

And when the last Red Man shall have perished, and the memory of my tribe shall have become a myth among the White Men, these shores will swarm with the invisible dead of my tribe, and when your children's children think themselves alone in the field, the store, the shop, upon the highway, or in the silence of the pathless woods, they will not be alone. In all the earth there is no place dedicated to solitude. At night when the streets of your cities and villages are silent and you think them deserted, they will throng with the returning hosts that once filled them and still love this beautiful land. The White Man will never be alone.

Let him be just and deal kindly with my people, for the dead are not powerless.
Dead, did I say? - There is no death, only a change of worlds.
作者: 楓之戀    時間: 2011-4-22 19:59

38# 4w

好專業的窯啊!
讚!
請問有煙囪嗎?
作者: janey    時間: 2011-4-22 23:00

43# janey


沒錯以前是天邊的家 ,現在改裝中 ,將來名字叫做[西雅圖的天空]  目前沒在營業 ,不過你若想過來, 可以多帶飲料點心, 說要慰勞4w大的  順便當一下下下造窯義工, 園主會很歡迎你來的

...
4w 發表於 2011-4-22 17:31

好的沒問題
如有去一定給大大帶好吃的及當義工
加油
很多網友等著看你的大作呢
作者: 4w    時間: 2011-4-23 05:13

請問有煙囪嗎?
49# 楓之戀


有煙囪的 ,我們打算內層用不繡鋼煙囪 ,外層覆蓋保溫磚裝飾
作者: 無畏居    時間: 2011-4-27 09:19

2# 4w
原來王小姐家這麼詩情畫意,到烏來一定要拜訪一下~




歡迎光臨 2home 打造桃花源 (http://2home.com.tw/bbs/) Powered by Discuz! X2