2home 打造桃花源
標題:
''巨蛋''台語怎麼念?看了後忍不住笑了出來~~
[打印本頁]
作者:
chrisccc
時間:
2012-10-15 11:46
標題:
''巨蛋''台語怎麼念?看了後忍不住笑了出來~~
本文章最後由 chrisccc 於 2012-10-15 11:47 編輯
高雄市長陳菊13號在高雄巨蛋,為高雄戲獅甲的陣頭大會開場,唸到祈禱文中的巨蛋2個字時,她直覺的直接唸做
「大粒卵」
,不但全場觀眾笑成一團,市長自己也拼命憋笑,之後乾脆跳過才順利完成儀式,原本莊嚴嚴肅的祭天儀式,瞬間變的好歡樂。
高雄戲獅甲陣頭大會週六盛大開場,由市長陳菊帶頭祭天祈福,不過莊嚴肅穆的祭天儀式卻是笑聲連連。「大粒卵」三個字點中觀眾笑穴,就連市長都忍不住拼命憋笑,第一次笑場NG,陳菊再接再厲,沉默好幾秒鐘,陳菊左看右看,沒人可以救他,又怕再度笑場,乾脆直接跳過巨蛋兩個字,不過祭天儀式爆笑連連,可不是市長刻意搞笑。
原來陳菊一直以來,都習慣把巨蛋唸做「大粒卵」,而早在高捷紅線通車之前,高雄巨蛋的台語發音,就曾經引發話題。實在沒個標準答案,高捷的到站廣播乾脆全部採用國語發音,而市長習以為常的大粒卵發音,出現在莊嚴肅穆的祭天場面,意外成為開幕儀式的熱鬧笑點。
原文網址:
http://tw.news.yahoo.com/%E8%8F% ... C%91-060255710.html
作者:
windnfy
時間:
2012-10-15 14:58
1#
chrisccc
「大粒卵」應該是 「大蛋」,巨蛋要翻成
「灰熊 大粒卵」
才對啦!
作者:
jadeyu
時間:
2012-10-16 23:49
雞蛋翻成雞卵,那完蛋要翻成無卵?壞蛋翻成壞卵?
作者:
sanyikw
時間:
2012-10-16 23:59
大「粒」卵=一粒而己,還是小兒科,不如直上「大卵」一次到位
作者:
richhuang18
時間:
2012-10-18 10:53
2009/04/07 工商時報
「巨蛋」念法 是正港台語!
張茲 高雄市,文字工作者
高雄捷運紅線「巨蛋站」的台語播音不是「大粒ㄟ卵」或「巨卵」,而是「巨蛋(.ㄍㄧ .ㄉㄢ)」,再度引起討論。
其實,台語和國語同樣存在讀音和語音的現象,讀音是讀書時發的音,語音是說話時發的音。讀音是用來讀古文詩詞時專用的音,又叫字音或文言音,語音則適用於說話、口語。如國語「汽車」的發音,「車」念ㄔㄜ,而「安步當車」,「車」念成「ㄐㄩ」。台語也是一樣,「人之初」,「人」念dzin,是讀音;「好人」,「人」念lan,是語音。
一般而言,說話時使用讀音或語音,或兩者參雜都無妨,但如果是念地名、人名專有名詞、文稿、念古詩、歌詞等,使用讀音會更文雅。有首台語歌〈一顆紅蛋〉,「蛋」就唱成「蛋」,而非「卵」,使用的就是讀音。巨蛋站,屬於特殊地名,台語廣播「巨蛋」,也是採讀音,其他諸如「皮蛋(ㄆㄧ.ㄉㄢ)」的兩字皆念讀音。稍諳台語者,當然知道這些都屬於文雅正港的台語漢音。
作者:
相思園
時間:
2012-10-18 12:31
這要有請台灣郎來解惑一下.
哪種念法比較正確.
不過陳菊市長的唸法很有味道.
真的是大粒卵
歡迎光臨 2home 打造桃花源 (http://2home.com.tw/bbs/)
Powered by Discuz! X2