2home 打造桃花源

標題: 請問緬甸翻譯員一天是否要30000緬幣 [打印本頁]

作者: 4w    時間: 2012-12-4 20:59     標題: 請問緬甸翻譯員一天是否要30000緬幣

最近開始準備緬甸之行,想私下到處走走,在網路上認識當地華裔老師,我問她:{如果翻譯費用怎算],她說:{要3萬緬幣,]

我粗估約1000台幣,這樣價位是否合理?請諸位大大給點意見。
作者: 山林雅境    時間: 2012-12-4 21:57

祝考察順利
翻譯費用計算是不了解.
只是好奇是要翻譯合約.還是要向緬甸政府的申請文件?還是要導覽考察?
作者: yum228228    時間: 2012-12-4 22:15

1# 4w
我建議你打個電話問昂齊旅行社
我有個朋友上次去緬甸找個說中文的導遊
就玩遍緬甸了 !
作者: 4w    時間: 2012-12-5 07:00

3# yum228228



最近忙著二林的工程,無法拜訪請教您,很謝謝您的資料
作者: 4w    時間: 2012-12-5 07:06

本文章最後由 4w 於 2012-12-5 07:53 編輯
只是好奇是要翻譯合約.還是要向緬甸政府的申請文件?還是要導覽考察?
2# 山林雅境


她的職業是仰光老師,平日義務性幫國外牧師翻譯傳教,也沒正式收過翻譯費,她只是問朋友費用,朋友給她建議收費標準。翻譯合約,或是在仰光拜訪報關行,代書 或是商家,大制上可以,最後那項 導覽考察,離開仰光就可能不方便,因為他要教書,又是女性,有許多不方便。

也許我改信基督教,讓她引導這迷途老羊,可能有優待吧
作者: whp5241    時間: 2012-12-5 09:54

理論上有翻譯總比沒翻譯好,不然很多東西都是被"貴"不知道的… 就算貴了點也當是付保護費囉…話說這是一天的費用還是一周的費用…
作者: smhu    時間: 2012-12-5 09:58

應該是說您覺得翻譯的功能一天值多少錢吧?
作者: 山林雅境    時間: 2012-12-5 10:44

2# 山林雅境


她的職業是仰光老師,平日義務性幫國外牧師翻譯傳教,也沒正式收過翻譯費,她只是問朋友費用,朋友給她建議收費標準。翻譯合約,或是在仰光拜訪報關行,代書 或是商家,大制上可以,最後那項 導覽考察,離開仰光就可能不方便,因為他要教書,又是女性,有許多不方便。

也許我改信基督教,讓她引導這迷途老羊,可能有優待吧4w 發表於 2012-12-5 07:06

建議這位老師千萬不要有這種妄想. 4W永遠就是4W不可能轉換為單純的2W的.誰願意將四傳車改為二傳車呢?上坡野地就知道了.
只是您這需求好像有甚麼特殊需求才是.
否則光翻譯現今網路不是有嗎?若是旅遊需求似乎yum228228大大提供的昂齊旅行社導遊比較受用.
作者: 荒山過客    時間: 2012-12-5 10:56

我想4w可能要了解一些商機,要比較準確一點了解吧
可以把需要翻譯的行程集中在一兩天內
而且排在整個旅程前面,後面若有需要,繼續請
且經兩天的熟悉,也知道自己能否不靠翻譯,自己摸索去了
一般緬甸人英文也不好,但人類最基本的語言,肢體語言,是到處走得通的
緬甸人很善良,比手劃腳,應該也走得通。

五月間在Bagan曾包一天計程車,一天25000緬幣
Bagan不是仰光,司機及計程車不是翻譯,所以也不知道翻譯一天三萬緬幣是否合理
但你參考看看
我想一天約一千台幣,對當地人來說,算是不錯收入了。
你帶著她走,也要付交通費及吃喝的錢,這些也要考慮在內。
若是好的翻譯,搞不好也是你以後很好的創業夥伴。
作者: 4w    時間: 2012-12-5 17:23

本文章最後由 4w 於 2012-12-5 17:26 編輯
我想4w可能要了解一些商機,要比較準確一點了解吧
9# 荒山過客


沒錯,比方說我想將中國和台灣建材運到該地賣,跟當地建材行交流時,商家可能只懂緬甸文 ,這時候需要一位翻譯將我的中文翻譯成緬甸話。我需要知道到該地什麼東西好賣,什麼東西不好賣,比如瓷磚哪種款式顏色比較好賣'? 這些都不是翻譯機可以翻譯得來的

又如要跟報關行交流通關業務,有何潛規則?,這需要當地人去溝通,加上她又是基督教徒,不是職業翻譯和商務人士,彼此間沒有利害關係,說話會比較中肯
作者: 4w    時間: 2012-12-5 17:25

建議這位老師千萬不要有這種妄想. 4W永遠就是4W不可能轉換為單純的2W的.誰願意將四傳車改為二傳車呢?上坡野地就知道了
8# 山林雅境


嘿嘿,出發前我去買個十字架項鍊,掛在脖子上, 吃飯時練習禱告,看看能不能翻譯費打折




歡迎光臨 2home 打造桃花源 (http://2home.com.tw/bbs/) Powered by Discuz! X2