2home 打造桃花源

標題: 這個18國即時同步口譯機,出國好用嗎? [打印本頁]

作者: 陳青    時間: 2017-7-16 07:23     標題: 這個18國即時同步口譯機,出國好用嗎?

[youtube]4atpVWkG46o[/youtube]
作者: pineman    時間: 2017-7-16 13:04

  先不管好不好用(因為我覺得語音辨識目前全球最強的就Google,而它目前免費,收費的說不定也是用Google語音翻譯),免費的就用手機下載Google 翻譯(Translate) app,然後設定好原始(中文)和目標(舉例:英文)語音,然後選麥克風圖示開始講中文,辨識完成會自動講出英文。
作者: Zefram    時間: 2017-7-16 18:36

沒有實施操作影片

感覺像噱頭
作者: 山林雅境    時間: 2017-7-16 22:01

能夠隨機判別兩人的語言,同時翻譯給兩人聽,而且是在同一個語言機上面,不用再操作這樣才會有大銷受歡迎的情況。語言假如能包含大多數的國家。
這樣以後出任何一個國家旅行商務,都不會有任何的國界障礙。甚至可以邊出國邊學習對方的語言
作者: FlyNews    時間: 2017-7-17 11:17

本帖最後由 FlyNews 於 2017-7-17 11:24 編輯

語音翻譯就只能語音,講國語(普通話)不標準的辨識錯誤就沒法用。

像台語腔調較重的台灣國語/香港口語,Google的語音翻譯都沒作用,
這時就要用中文輸入才能翻譯了!
中文輸入還要配合Google注音輸入法,有注音+手寫+倉頡(速成)

而看路標/文字/告示...不一定有人可以問, Google翻譯還可 拍照+文字辨識 翻譯。

Google翻譯雖然可以離線翻譯,但翻譯品質不好,
所以,出國還是用手機上網+Google翻譯才行。




歡迎光臨 2home 打造桃花源 (http://2home.com.tw/bbs/) Powered by Discuz! X2