注意看英文的翻譯:No "Sumo"king!!
阿勒?這啥咪英文?下面還有一小行的英文:We are No sumo champion!
我們沒有「相撲王」?哈哈.....
http://lane.pixnet.net/blog/post/17982676
日美高峰會會前會在華盛頓舉行,與會者有日本首相森喜郎與美國總統柯林頓
由於森喜郎的英文實在挺糟,所以,日本外務省官員就事先為其彩排,千叮嚀萬交代首相,當見到柯林頓時 就先與其打招呼說:How are you?
然後柯林頓應該會回 I'm fine thank you, and you?
之後只要再回答柯林頓說 Me, too就大功告成了。接下來的會話就交給翻譯代勞了。於是,會面的日子終於來到了,英明的森喜郎首相,一見到柯林頓,也落落大方,滿臉笑容地,伸手走過去說:Who are you?
這時柯林頓也楞了一下,然後很幽默地回答說: I'm Hillary's husband. (我是希拉蕊的丈夫)
結果,森喜郎首相一點都不知道他講錯話了,還照著彩排的順序回答: Me, too.
歡迎光臨 2home 打造桃花源 (http://2home.com.tw/bbs/) | Powered by Discuz! X2 |