首先謝謝大家來捧場。
黑面大大講的,我也很贊同。一句話抱著字典把每個字都查完了,若還不懂該句語法和為什麼要用那些字,就等於沒查。
但個人看法是沒字典也不行,重要關鍵字不懂,可能整句整段都不懂 ...
讀書時使用的英文字典有牛津高級雙解(我認為在三十幾年前的台灣,這本字典幫助了所謂辛苦努力的莘莘學子),大陸簡明(攜帶方便,應急用,因太簡明),和 Oxford Advanced Learner's Dictionary(十多年前買的,我覺得這一本很好,我的是只有純英文,不知市面上有沒有中英對照的。因為有時看了中文的翻譯意思還是不懂時,就查這本純英文的。有時就直接查這本純英文的,挑戰一下自己)。
2home4me 發表於 2010-12-27 17:34
學習者通常都想知道答案是什麼,或想確定一下自己所了解到的東西是否正確。
為了滿足這種知性上的慾望,本辭典對各條英文釋義附加中文解釋。但是,一來為避免英文、中文的交替出現會分散專看英文的注意力, 二來不使中英文接連排印變成偷看中文的誘因,所以中文解釋採用對照方式,全部集中編排於各頁右欄。 當讀者翻開本辭典時,可以用一張卡片或翻摺書頁遮蓋右欄,首先用心讀完英文釋義,自己求得一番了解之後,才參閱中文解釋。如此,可以逐漸培養英文閱讀的能力。
# 譯者:謝國平
# 出版社:東華
# 出版日期:1991年01月01日
ISBN:9789576363252
* 作者:Swan, Michael
* 出版社:Oxford Univ Pr
* 出版日期:1986年01月01日
* 語言:英文 ISBN:0194311872
大大講的牛津高級雙解不就是Oxford Advanced Learner's Dictionary的中文版?
Oxford Advanced Learner's Dicti ...
黑面 發表於 2010-12-27 18:30
英漢倒排辭典
這本辭典是一部構思新穎、編排獨特,打破常規的新型工具書。
它與其他英語辭典的不同之處在於:
1.收入本辭典的單字,以字的末尾字母為基準,按英語字母表中的字母順序(A─Z),分為26部。
2.各部中的單字再按英語字母順序由後至前(或從右到左〉排列。
3.單字和註音欄之間,形成一條狹長空白帶,使倒排更加突出醒目。
I S B N:957724999X
I S B N 13:9789577249999
作 者:李學金
精平裝: 平裝本
出版社:建宏
出版日:1996/02/01
...其實講甚麼腔調都沒關係,最重要的是要敢開口講。不會講的字,就想辦法用其他會講的字來形容。例如說不會講法院的傳票,就可說法院發出的文件,要求文件上的人去到法庭。溝通比流利重要。因為流利需要時間和功力。溝通多了講多了,就流利了。 ...
2home4me 發表於 2010-12-29 07:47
去年上任的英國首相卡麥隆會流利說四國(英、荷蘭、德、西)國語言,他的語言能力令外國記者驚訝。因他有特殊背景,太太是西班牙人(為追求太太時努力學來的),媽媽是荷蘭人。
歐盟曾針對其會員國、將近三萬個公民進 ...
2home4me 發表於 2011-1-4 23:46
一個老外在台灣,進了一家小小館子,以他所學有限的中文字,叫了"牛肉水雲"。老闆愣了 一下,搞清楚了,是牛肉湯麵。
牆上菜單寫著:牛肉湯麵、肉燥飯、水餃、雲吞湯。
中文字可橫著寫,也可直著寫,對識中文字有限 ...
2home4me 發表於 2011-1-7 18:56
Dear Abby,
I have been engaged for almost a year. I am to be married next month. My fiancée’s mother is not only very attractive but really great and understanding. She is putting the entire wedding together and invited me to her place to go over the invitation list because it had grown a bit beyond what we had expected it to be. When I got to her place we reviewed the list and trimmed it down to just under a hundred...then she floored me.
She said that in a month I would be a married man and that before that happened, she wanted to have sex with me. Then she just stood up and walked to her bedroom and on her way said that I knew where the front door was if I wanted to leave. I stood there for about five minutes and finally decided that I knew exactly how to deal with this situation. I headed straight out the front door. There, leaning against my car was her husband, my father-in-law to be.
He was smiling. He explained that they just wanted to be sure I was a good kid and would be true to their little girl. I shook his hand and he congratulated me on passing their little test. Abby, should I tell my fiancée what her parents did, and that I thought their "little test" was asinine and insulting to my character? Or should I keep the whole thing to myself including the fact that the reason I was walking out to my car was to get a condom?
Signed,
Confused
「"I have been engaged for almost a year. I am to be married next month. "」
進階搜尋約有 5,680 項結果
找不到和您的查詢「"I have been engaged for almost a year" site:www.uexpress.com/dearabby/」相符的資料
今天是美國的國定假日,以紀念黑人民權運動領袖馬丁路德金恩博士。
今天的Dear Abby:
DEAR READERS: Today we remember the Rev. Martin Luther King Jr., who in 1968 was martyred in the cause of civil rights. He was an eloquent man who preached that "love is the only force capable of transforming an enemy into a friend." His was a voice of reason in a time of insanity, silenced too soon. -- ABBY
希望台灣的社會也能
love is the only force capable of transforming an enemy into a friend
而不是
cut-throat competition
2home4me 發表於 2011-1-17 19:10
Eco-house and car
今天看到這則BBC most watched 新聞
介紹一個瑞典家庭贏得一項節能減碳競賽
獎品是全家搬入自然能屋(eco-house)和使用自然能車半年
目標是希望將每年每人的碳足跡(carbon footprint)從平均6-7 ...
-------
少吃肉多吃青菜
搭火車取代搭飛機
2home4me 發表於 2011-1-20 18:56
Haberdashery is an odd word, somewhat fun to say, but its origin is unknown. Some suggest it comes from the French English word, hapertas, which translates to "wares" or "pretty wares." It is suggested that hapertas may have referred to a specific type of fabric that is now no longer made.
...早年讀英文學英文是為考試、工作和個人的興趣,現在只為了嗜好,所以就覺得讀英文有趣極了。也想分享讀英文的心得給大家,雖有興趣的2home朋友或許不多。
2home4me 發表於 2011-2-28 19:41
找不到和您的查詢「"I have been engaged for almost a year" site:www.uexpress.com/dearabby/」相符的資料
黑面 發表於 2011-1-16 01:12
讀讀名人語錄也是學英文的途徑。
幾個英文字或三兩句,足以發人深省(thought-provoking),這就是功力。
幾個世界名女士的語錄,雖僅三分鐘,但可省思一輩子。
http://www.greatwomenmovie.com/
2home4me 發表於 2011-1-2 18:14
歡迎光臨 2home 打造桃花源 (http://2home.com.tw/bbs/) | Powered by Discuz! X2 |