2716查看 4回復
打印 上一主題 下一主題

[綜合討論] 這個18國即時同步口譯機,出國好用嗎? [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

1#
跳轉到指定樓層
發表於 2017-7-16 07:23:04 |只看該作者.....載入全部圖片 用LINE傳送 . 分享到FB |倒序瀏覽
無諍三昧,斯為第一。

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
發表於 2017-7-16 13:04:18 |只看該作者.....載入全部圖片 用LINE傳送 . 分享到FB
  先不管好不好用(因為我覺得語音辨識目前全球最強的就Google,而它目前免費,收費的說不定也是用Google語音翻譯),免費的就用手機下載Google 翻譯(Translate) app,然後設定好原始(中文)和目標(舉例:英文)語音,然後選麥克風圖示開始講中文,辨識完成會自動講出英文。
1

查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
發表於 2017-7-16 18:36:45 |只看該作者.....載入全部圖片 用LINE傳送 . 分享到FB
沒有實施操作影片

感覺像噱頭

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

4#
發表於 2017-7-16 22:01:25 |只看該作者.....載入全部圖片 用LINE傳送 . 分享到FB
能夠隨機判別兩人的語言,同時翻譯給兩人聽,而且是在同一個語言機上面,不用再操作這樣才會有大銷受歡迎的情況。語言假如能包含大多數的國家。
這樣以後出任何一個國家旅行商務,都不會有任何的國界障礙。甚至可以邊出國邊學習對方的語言
1

查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

5#
發表於 2017-7-17 11:17:52 |只看該作者.....載入全部圖片 用LINE傳送 . 分享到FB
本帖最後由 FlyNews 於 2017-7-17 11:24 編輯

語音翻譯就只能語音,講國語(普通話)不標準的辨識錯誤就沒法用。

像台語腔調較重的台灣國語/香港口語,Google的語音翻譯都沒作用,
這時就要用中文輸入才能翻譯了!
中文輸入還要配合Google注音輸入法,有注音+手寫+倉頡(速成)

而看路標/文字/告示...不一定有人可以問, Google翻譯還可 拍照+文字辨識 翻譯。

Google翻譯雖然可以離線翻譯,但翻譯品質不好,
所以,出國還是用手機上網+Google翻譯才行。
1

查看全部評分

使用道具 舉報

2home站內搜尋



回覆:這個18國即時同步口譯機,出國好用嗎?

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊成會員

Archiver|手機版|2home 打造桃花源

GMT+8, 2024-12-12 04:51 , Processed in 0.110306 second(s), 12 queries
免責聲明:2home網站是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本網站之立場,2home網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。 .

回頂部