- 註冊時間
- 2009-6-14
- 最後登錄
- 2024-8-15
- 在線時間
- 4451 小時
- 閱讀權限
- 90
- 積分
- 38339
- 帖子
- 2675
- 精華
- 0
- UID
- 7611
|
本文章最後由 taiuanlang 於 2011-4-22 16:39 編輯
26# taiuanlang
台灣郎大大,真是我的偶像兼救星啊!
我買了幾本講woody house的日文MOOK,對於可以自行組裝的log kit超感興趣
可惜日文不佳,最主要專業名詞不懂,閱讀頗吃力,像"野地板"雖有圖片,可不知 ...
jackiew 發表於 2010-9-28 16:38
日本有專門幫客戶畫設計圖兼發包採購原木屋組件的公司,從計算結構、出圖、向國外訂購、海運、報關、內運一貫作業。客戶只要有個大致的構想即可,建築師會搞定一切。簡單地說,就是接受客製的LOG KITS設計、發包、進口。這種公司,應該台灣也有吧。
簽約後,3個月左右材料全部到齊,包括牆面、門窗、屋頂的材料都包在內,除了釘屋頂的螺絲之外幾乎不必再買其他材料。門窗的開孔都有預留,所有木材的溝榫也都是事先在工廠就已經加工完畢。材料到了之後,只要照圖施工即可,幾乎就像是小孩玩積木。
當然,開始搭建地上物之前,地基要先做好等材料的到來。
我的門窗沒有同時訂購原木屋專用的,而是自己買市面上一般的既有鋁門窗來裝。因為木屋專用的的門窗很貴,所以就將就著用,10年用下來也沒有問題。
日文看不懂,其實是因為你買錯書了。應該買log house專門的書或雜誌,裡面就有詳盡的圖片解說,不懂日文也幾乎猜得出來。MOOK比較不專業。
「豬母近戲館邊,袂吹簫亦會打拍」 ti1 bo2 kin7 hi3 kuan2 piN1 bue7 chhe1 siau1 iah8 e7 phah4 phik4
請查台日大辭典,就是「依樣畫葫蘆」、「有樣學樣」的意思。 |
|
|
|
|
|